📚 İleri Düzey İngilizce Gramer Yapıları: YDS/YÖKDİL Çeviri Teknikleri
İleri düzey İngilizce gramer yapıları, YDS ve YÖKDİL gibi sınavlarda başarılı çeviriler yapabilmek için kritik öneme sahiptir. Bu yapılar, metinlerin anlamını doğru bir şekilde kavramayı ve hedef dile aktarmayı sağlar.
- 🔑 Inversion (Devrik Cümle): Normalde özne-fiil sıralamasıyla kurulan cümlelerin, vurgu amacıyla fiil-özne şeklinde düzenlenmesidir. Özellikle zarf tümleçleri veya olumsuz zarflarla başlayan cümlelerde sıkça görülür.
Örnek: "Never have I seen such a beautiful sunset." (Daha önce hiç bu kadar güzel bir gün batımı görmemiştim.)
- 🔗 Cleft Sentences (Bölünmüş Cümleler): Bir cümleyi vurgulamak için kullanılan yapılardır. "It is/was ... that/who/which" kalıbı ile oluşturulur.
Örnek: "It was John who broke the vase." (Vazoyu kıran John'du.)
- 🎭 Nominalization (İsimleştirme): Fiilleri veya sıfatları isimlere dönüştürme işlemidir. Bu, daha soyut ve akademik bir dil yaratır.
Örnek: "The development of technology" (Teknolojinin gelişimi) - "Develop" fiili "development" ismine dönüştürülmüştür.
- 🌀 Reduced Clauses (Kısaltılmış Cümlecikler): Özellikle relative clause (sıfat cümlecikleri) ve adverbial clause (zarf cümlecikleri) gibi yan cümlelerin kısaltılmasıdır. Participle'lar (V-ing, V3) kullanılarak yapılır.
Örnek: "The man talking on the phone is my brother." (Telefonda konuşan adam benim kardeşim.) - "who is talking" kısmı "talking" olarak kısaltılmıştır.
- ⚖️ Conditional Sentences (Koşul Cümleleri): Olası veya varsayımsal durumları ifade eden cümlelerdir. Farklı türleri (Type 0, Type 1, Type 2, Type 3, Mixed Type) bulunur ve her birinin farklı anlamları ve kullanım alanları vardır.
Örnek: "If I had studied harder, I would have passed the exam." (Daha çok çalışsaydım, sınavı geçerdim.)
🎯 Çeviri Uygulamaları ve Örnekler
Bu gramer yapılarını çevirirken dikkat edilmesi gereken bazı noktalar şunlardır:
- 🔎 Anlamı Doğru Kavrama: Cümlenin yapısını analiz ederek, yazarın ne anlatmak istediğini tam olarak anlamak.
- 🎯 Hedef Dile Uygun İfade: İngilizcedeki yapıyı birebir çevirmek yerine, hedef dilin gramer kurallarına ve doğal akışına uygun bir ifade kullanmak.
- 📚 Bağlamı Göz Önünde Bulundurma: Cümlenin geçtiği metnin genel anlamını dikkate alarak, en uygun çeviriyi yapmak.
Örnek Çeviri:
İngilizce: "Not only did she study hard, but she also participated in extracurricular activities."
Türkçe (Doğru): "Sadece çok çalışmakla kalmadı, aynı zamanda ders dışı etkinliklere de katıldı."
Türkçe (Yanlış): "O sadece çok çalışmadı, ama o da ders dışı etkinliklere katıldı." (Bu çeviri, İngilizce cümlenin yapısını birebir takip ettiği için doğal bir Türkçe ifade değildir.)
🧪 İleri Düzey Gramer Yapıları ile İlgili Soru Tipleri
Aşağıdaki örnek soru tipleri, YDS ve YÖKDİL sınavlarında karşılaşabileceğiniz ileri düzey gramer yapılarını içermektedir.
Soru 1:
Choose the correct option to complete the sentence:
".............. had the company launched the new product, it faced unexpected challenges."
- A) No sooner
- B) Hardly
- C) Scarcely
- D) All of the above
Doğru Cevap: D) All of the above
Açıklama: "No sooner...than", "Hardly...when", ve "Scarcely...when" yapıları, bir eylemin hemen ardından başka bir eylemin gerçekleştiğini ifade eder. Bu yapılar genellikle inversion (devrik cümle) ile kullanılır.
Soru 2:
Identify the sentence with correct nominalization:
- A) The scientist discovered the new element.
- B) The discovery of the new element was made by the scientist.
- C) The scientist was discovering the new element.
- D) Discovering the new element was the scientist's job.
Doğru Cevap: B) The discovery of the new element was made by the scientist.
Açıklama: Bu seçenekte, "discover" fiili "discovery" ismine dönüştürülerek nominalization yapılmıştır. Bu, cümlenin daha resmi ve akademik bir ton kazanmasını sağlar.